Razón #4

Razón #4
Translation:
Angel —I don't see him...
Storm —Iceman doesn't show up yet?
Cyclops —No,let's keep looking for him
Beast —Where can he be?
Asti —SHAAAVED ICE! Delicious shaved ice for this hot day!
Solovino —I only hope the board of health doesn't catch us.
Street sign —Lil' Street;Lost slum
Bucket —Non-organic trash
Stand —Shaved ice $2.00
-Reason Nº 4 Why There Ain't No Mexican Super-heroes...

Notes in English
In Mexico City,lemonade stands are seen only in American cartoons and movies.Instead of those,you can find people selling shaved ice —known locally as 'raspado'.
I don't have much to say about this cartoon —it's very simple and silly.

Notas en Español
En la Ciudad de México,los puestos de limonada sólo se ven en caricaturas y películas estadounidenses.En vez de esos,es más fácil hallar gente vendiendo hielo raspado —o 'raspado',a secas.
No tengo nada más que agregar sobre este cartón —es muy sencillo y simplón.